

ファームステイから帰ってきた生徒さんから頂いた質問です。
Q
留学生同士では「たぶん」という意味で「maybe」を使っていたが、ファームステイをしていたとき「maybe」の代わりに、「probably」をホストファミリーやコミュニティの人が言っているのをよく聞きました。一度、何か聞かれたときに「maybe」と言ったら、少し気まずい雰囲気になりました。「maybe」と「probably」はどう違うですか?
簡単に言うと、「probably」 と「Maybe」は確実性が違います。
probablyは、そうなる可能性が高いときに(80%程度)使うのに対して、Maybe はそうなる可能性が半々(50%程度)というイメージを与えます。
なので、
例えば
A:Are you going to the party tonight?
B:Probably.
と答えれば、はっきりとは言えないけど前向きに考えているイメージを与えます。そして、相手は来ることを期待します。
しかし
A:Are you going to the party tonight?
B:Maybe.
と答えれば、状況次第で何ともいえない、第一優先ではないというイメージを与えます。そして相手は来ることを当てにしてないので、もし行かなかったとしても驚かれないでしょう。
よって、maybeは会話の内容次第では、少し無責任な反応に聞こえてしまうこともあります。
例)
A:Can you finish this task by tomorrow?
明日までのこの仕事終われる?
B:Maybe.
A;.......
※これは、「たぶん」というニュアンスよりは、「どうだろね、さあね」というような印象を与えます。
Did you get it?
Good luck!