本日のお題: はしゃぐ
be like a kid in a candy store
解説:
☆興奮、ワクワクな状態の表現「はしゃぐ」
☆英語バージョンはそのまま訳すと「駄菓子やにいる子供のよう」w
☆be 動詞は「~である」。like をうしろに置いて「(主語)は~のようである」
☆He is like ~ You were like ~ などもちろん主語や時制によって変えてあげて
☆be like ~(~のようである)をほかのバラエティーfeel like (~な感じがする)にするのもあり
>I felt like a kid in a candy store
例
I’m a huge fan of baseball - when I got to meet the players on NY Yankees, I was like a kid in a candy store :)
ベースボール大ファンな私。ニューヨークヤンキースの選手たちに会えたときは大はしゃぎでした。
When my husband is in a CD store, he is like a kid in a candy store - he won't get out there for a while.
CD屋にいるときのうちの夫は駄菓子屋にいる子供状態 - しばらくそこからでてこない。
Hope you all have a great week :)