
「~しませんか?」
「~しない?」
お誘いの表現②☆
先週はお誘いの表現として
Do you want to V ??
「~したいですか?」= 「しませんか」
→ Link!
今週は先週の表現よりもさらに丁寧な表現
I was wondering if you wanted to V ~
「~したかったかな~と思って…」=「しませんか」
比較:
(相手の都合や意向が不明なときの誘い方として)
1) Do you want to V?
→カジュアルに尋ねる表現
(近い間柄、ちょっとしたアクティビティー)
2) I was wondering if you wanted to V ~?
→1よりさらに遠まわしな表現
(さほど近い間柄でない場合など、またはやや大きな、あらたまった内容のアクティビティー)
例)
毎日よく会う同僚に
「明日ランチ行かない?」
Do you want to go out for lunch tomorrow?
たましか会わない同僚に
「今週末私の誕生日のパーティに来ませんか?」
I was wondering if you wanted to come to my birthday party this weekend.
英語で丁寧さを出す場面は日本語と違って、
必ずしも「目上」の人だけに出すわけではないことにも注目☆
Good luck :)