
本日のお題:さすが!
Attagirl! Attaboy!
解説:
☆That’s the boy, That’s the girl の省略。
☆いい!すごい!と思わず発したくなる場面に、口語で使います
☆英辞書による定義:
(idiomatic, colloquial) Used to show encouragement or approval .
(イディオム、口語) 奨励、賞賛を示すために使われる
☆男(の子)に対しては “attaboy” 、女(の子)に対しては “attagirl” で。
☆ほかにもこの言葉の訳語いろいろ:
「やった」「よっしゃ」「いいね」
例:
Attagirl! I knew you could do it!
さすが!やっぱできるって思ってたよ
Attaboy! That's the way to hit a home run!
よっしゃ!これこそホームラン!
「さすが!」のフレーズについてはこちらもどうぞ
簡単ワンポイント英会話 vol.60 「さすがだね」 → Link!