CJEのMakikoです
I see 以外に「なるほど」の表現ありますか?
という質問頂戴しました☆
要は相手のお話をきいているときの相槌の打ち方、ってことですね
相槌、とはひとことにいっても実はいろいろ:
☆うなづき系:相手のお話を「聞いてます」のサインを出す相槌。
「うん」「なるほど」「ほんとに」
☆びっくり系:お話を聞きながら興味を示す、もしくは驚きを示すための相槌。
「ほんと?」「まじで?」「うそでしょ?」「ありえない!」
☆よかったね系:何か相手にいいことがあったときの相槌。
「すごいね」「いいじゃん」「すばらしい」
ちなみにI seeは上記の一番にあてはまります>うなづき系
以下、それぞれの英語での相槌の仕方:
☆うなづき系:
「うん」Yeah. Ok.
「なるほど」I see. Right. Sure.
「ほんとに(そうだ)」Absolutely. Totally.
☆びっくり系:
「ほんと?」Really?
「まじで?」Seriously?
「うそでしょ?」Are you kidding me? You are joking! Oh my gosh(god)!
「ありえない!」No way!
☆よかったね系:
「すごいね・すばらしい」Great! Fantastic!
「いいじゃん」Awesome! Cool!
「すっげー!」Oh my gosh(god)!
Having explained all this...... (ここまで説明しましたが・・)
日本語では相槌が英語より頻繁になされる、といわれます
英語で相槌をうつときは日本語よりも「少なめ」でちょうどいいということも覚えておいて♪
Good luck :)
海外赴任時に必要な予防接種や健康診断が可能な全国のクリニックを紹介しております。