旦那さんとの出会いを覚えていますか?


インターナショナル主婦の会で開催している
「women's discussion group」(世界井戸端会議
前回の話題は 「結婚」でした。
みんなで 結婚相手と出会った時のことを
話したりしたのですが、
その時に 出てきた 英語表現が これ。
He was smitten.
出会った時 女性の方はどそうでもなかったけど
彼の方が 夢中だったという時。
出会った瞬間に 女性の方が恋に落ちて
絶対に結婚する!と確信したような時。
よく使う表現です。
smitten = 夢中になる
もちろん 恋愛話以外にも使う事があり
smitten with reading
読書に夢中
響きの良い言葉なので 商品名にもよく使われます。
猫、大好き!!
先日の ディスカッショングループでは
結婚について 話し合いました。
30歳を前に焦っていたパターン。
相手が結婚したがったし まぁ いいかと 流れで結婚したパターン。
相手が煮え切らず 半分 脅すように 「今すぐ 結婚して」って 迫ったパターン。
いろいろ ありますよねー
国はちがっても いろんな話が聞けて 楽しかったですよ。
グループでは 日本人の女性を募集しています。
英語は 簡単なことが言えればOK。
世界の女性と話がしてみたいという方、
お待ちしています。
お問合せ・お申込みは こちら ⇒ ☆
いつも応援ありがとうございます