先週に引き続き「マジで」表現集です
こうして考えてまとめてみれば
「マジで」系列表現の多いこと多いこと。。
では今週も「マジで」のバラエティー表現、参りましょう
今週紹介するのはどれも”驚き度高め”な「マジで」表現となっております♪
"Are you kidding me??"
解説:「冗談でしょ?」驚き度高い
kid は動詞で「冗談をいう、からかう」の意。
他動詞にも自動詞にもなるので(いきなり文法的ですが 笑)
"Are you kidding??" (自動詞、目的語なし)「冗談言ってるっしょ?」
でも
"Are you kidding me??"(他動詞、目的語あり)「私のことからかってるっしょ?」
でもOK
ちなみにkidはjokeとほぼ同義語と考える事ができ
"Are you joking?"
"Are you joking me?"
上記同じ意味でいけます♪
"You must be kidding! "
解説:さきほどのkidを使った変化バージョンです
これもまた驚き度の高い「マジで」の表現
must は「~しなければならない」の意味ですが
ここではもう一つの意味、「~にちがいない」の意
(ex. He went to Harvard? Wow, he must be super smart!
「ハーバードに行ったなんて彼めちゃ頭良いにちがいないねぇ」)
be kiddingとなるのは現在進行の意ですね:「今~している」
現在進行形(be動詞+~ing) が 助動詞mustとくっつくと
"must be ~ing”(must の後ろは必ず原形!)となります
全訳:「あなた冗談言ってるに違いないね!」
つまりは「冗談でしょ!」の意となります
ちなみにmustをとって
"you are kidding!" もok
そしてkidをさきほどいったjokeに変えて
"You must be joking!"
"You are joking!"
全て可。
喜怒哀楽は感情があってこそ表現されるもの。
練習するときには是非「心をこめて」いってみて♪
ちなみに"Are you kidding??"といわれ
"マジだよ マジ”
と答えたい場合。
なんとなくYesとこたえたくなりそうな?
でもここは"冗談を言ってるんでしょ?”に
応答する必要がありますね~> つまりは
”冗談じゃないんだよ”
っていわなくちゃです
故に。
"Are you kidding me??" (冗談っしょ?)
"No I'm not kidding. I'm dead serious!"(冗談じゃないんだって マジだよマジ)
さてはて来週は、「マジで?」シリーズ最終回です♪
(まだあるの? 笑 I'm not kidding, yes, there is more!)
今日のワンポイント:
Are you kidding me??? / You must be joking!! (冗談でしょ!?)
↓↓応援お願いします↓↓
海外赴任時に必要な予防接種や健康診断が可能な全国のクリニックを紹介しております。