• 海外赴任時の車の売却はJCM

お気に入り一覧 お気に入り登録 お気に入り解除

FAQ~生徒さんからよくある質問~ Episode 179「『そこは』はit? there? 」編

CJEのAiです

今日は、英語の勉強中の方がしてしまいがちなミスについて取り上げます☆

I went to a new bar on Robson Street.
There was pretty good.
訳)私はRobson Streetの新しいバーに行きました。
  そこは結構よかったよ。

この文は、日本語と照らし合わせると正しいように見えますね。
しかし、一つ不自然なところあります。
There was pretty good.の「there」です。

ここでは、 「bar」という名詞を受けて代名詞「it」を使ったほうがいいでしょう。
なので上の例文は以下のようになります。

I went to a new bar on Robson Street.
It was pretty good.

「There is/ There are 名詞」 は、「その場所は~」という意味ではなく
「~が存在する」という意味で使われます。

日本語の「そこは」という言葉に紛らわされないように気をつけてください☆


Did you get it?
Good luck!

続きを読む

ブログ紹介

カナダジャーナル 留学情報

http://blog.livedoor.jp/canadajournal/

カナダジャーナル留学カウンセラー、英語チューターが、バンクーバーオフィスから最新カナダ情報を発信

このブログの最新記事

これで漏れ無し!海外赴任前の準備方法

チャートとチェックリストを使って、
海外赴任前の準備項目を確認しながら情報を収集して準備に備えましょう!

海外赴任準備チェックリストを確認する

書籍版のご案内

海外赴任ガイド 到着から帰国まで

書籍版「海外赴任ガイド」は各種ノウハウや一目で分かりやすい「海外赴任準備チャート」などをコンパクトな一冊にまとめております。海外赴任への不安解消に繋がる道しるべとしてご活用ください。

書籍版の詳細

プログライターの方

海外赴任ブログを登録する

あなたのブログを登録してみましょう!

プログライターの方

海外赴任ガイドのSNS

Twitter アカウントをみる

たいせつにしますプライバシー 10520045