ゴミとか、ではなくて台詞とかが、の話です♪
ありきたりで「クサい」決まり文句や台詞。
映画見ていて、あ~その場面でその言葉、
絶対言うと思ったワもう~。。っていう時、ありますよね?
日本語だったら「うわ さぶいわ」と突っ込みをいれたいところ 笑
英語ではそんな台詞を
"cheesy"
と表現します♪
文字通り、cheeseにyをつけて形容詞化したこの言葉。
「クサい」=cheesy
なんともピッタリだわ~
と訳に妙に納得してしまうのは私だけ?
辞書をひいてみると実は
Cheap, unpleasant, or blatantly inauthentic
(安っぽい、不快な、明らかに真実味のない)
なんて説明されています
つまり
うそっぽくて安っぽくって気分悪い=cheesy
なかなかのけなし言葉ですね 笑
日常ではものすごくよく聞くこの言葉です
台詞だけでなくてジョークもこの言葉で表現されます
例:
誰か仲の良い人が
A:Wanna hear a super funny Japanese joke? 超おもしろい冗談教えてあげる
B:What is it? なに?
A:"ふとんがふっとんだ"!!!!!
と自信ありげにこんな冗談をかましてくれたら一言。。
B:...That's so cheesy.. 笑
最後に"cheesy"なジョークを英語で:
what do you call cheese thats not yours? nacho cheese
(nachoをnot yourの発音とかぶせている)
........
本日のワンポイント:
cheesy「クサい」
↓↓応援お願いします↓↓
海外赴任時に必要な予防接種や健康診断が可能な全国のクリニックを紹介しております。