逆移住編:マレーシアから日本へ。快傑ハリマオの発見・再発見、驚き桃の木どうする気。
![]()
「チキンチャップ」を作るつもりが「星キラキラ・鶏もも・チョップソテー」になっちまった。
「チキンチャップ」と『チキンチョップ』・・・・
「ポークチャップ」『ポークチョップ』さてどう違うんでしょう?
一般的に「ポークチャップ」は、厚めの豚ロースか肩ロース、又は小間切れで(薄い肉でも可能)粉を付けて焼いて、オニオン等をよく炒め、ケチャップ味ソースなどにして先ほどのポーク肉と炒め絡める料理だ。
「ポークチャップ」と『ポークチョップ』は言い方と内容に違いがあり、前者は主にケチャップ味が主流、後者のチョップという言い方はアメリカ風で、骨付き肉を使い味付けはやはりケチャップ味が多い・・らしい。
・・・・でも・・それにこだわらない、いろんな発想があるようだ。
チョップは「力道山の空手チョップ」で有名のように「叩き切る」の意味があるので骨付きとなるのでは、と思うけど。 むむ、「力道山」?!これを知っているとは、おぬしも古いよの~!
おっと、前置きが長くなったけど、今日は、ポークじゃなくチキンで骨付きの『チキンチョップ』じゃない、星付き「チキンソテー」です。チキンチョップを作るつもりが絡めるのをやめたためにソテーに。

薄焼き卵が残り、何と活路を見出して、お星様になってもらった。
下の2枚は、また違う日の料理・・・ドミソースにした時のもの・・


そしてこの下からは、本日の「チキンソテー・キラキラ星」となります。
散々チョップのこと書いたけど、絡めてないし肉とタレの別盛りにしちゃったので、「チョップ」でも『チャップ』でもない。
・・但し ”ケチャップ”味・・ややこしいねー・・




皮コンガリの蒸し焼きで柔らかチキンソテーに・・・オニオンスライス付きでさっぱり風、キュウリのシソおしんこ付き、・・・・・トマトソースで、キラキラ星12個・・・美味しかった。
有難うございます励みになってますよろしければポチクリを
嬉しいです。
参考までに:他の方々の面白ブログ拝見はこの上下から。動画紹介専門ブログも。
*************************************








