逆移住編:マレーシアから日本へ。快傑ハリマオの発見・再発見、驚き桃の木どうする気。
「家常便飯」「頻尿シャコ炒めビーフン」って何なの?マレーシアでの思い出。
時々、こういう写真集を放出しないと、「タンスにゴン」になる。
意味不明なことを言ってますが、私のブログは写真が多いので、
溜まってしまいます、、マレーシアでの思い出写真集となります。
インド、ディバパリ中でも、もう赤いクリスマス商戦合戦が始まる。
民族一致、宗教分離分割、共存共栄、1マレーシア相互暗黙理解。
以前に出した記事の写真だが、見た目では想像できないほど甘い。
マレーシア人は、甘い物大好き「泣く子もだまる、地獄のお菓子」
マレーシア人とのポッラックでは、こういうお菓子を持ってくる。
現実的に、人は皆、時計で生きている、特にこの短い時間が曲者。
「後、2~3分待って・・」ってやつ。 みんな使う言葉だね。
ディパバリ期間中での、インドの豊富な香辛料群の展示ブース。
どこに注目か?コレ見てびっくりしたものです「家常便飯」という
言葉だ。以前に英語でしゃべるチャイニーズ系に聞いたけど早口で
ペラペラ言うからよくわからなかった。日本の漢字からの推測は?
日本語の出来るチャイニーズに聞こう。それによると、普通に使わ
れる単語らしい。普通に食べる、日常の家庭料理と言う意味。
では、これはどうだ。真ん中の短冊「頻尿シャコ炒めビーフン」?
ちょっとヤバくネー・・と思いきや、調べたら、ラン、ライという
中国語「懶」ならば??、怠け者という意味になる。
・・・「頻」ではないらしい。「ひんにょう」ではないのだ。
最初の字が似てる、漢字が違う。こういうのっていっぱいあるね~。
しかし、「便」とか「尿」とか、苦笑いだね。
少しでも防犯用駐車場にとオレンジ色の強いワイヤーで仕分エリア。
レディース専用駐車場スペースなんだが、男が普通に運転していて、
運転の出来ない女が助手席に乗っていてもアリ?なんだろうか~。
よく見かけるぞ。あまり意味がない?・・ただ、仕切られている為、
かなり遠回りを余儀なくされる。女性専用エリアの壁絵、素敵です。
パブスナック店頭です、昼に店頭で「コースター」を乾かしている
日本でもあり得るけど日本では通行人には見せない「見て見ぬふり」
チャイニーズ系は赤い色が好き・・・・
野菜も肉も魚も豊富で安いんだな~皆さんの好きな「NSK」だ。
昔はこういうパーキング機器があった。故障が多いので頼むから
作動してくれ、と祈ることも。後今では、携帯でネットパーキング。
泥だらけの根ショウガだが、普通のきれいな使いやすい生姜より
3倍くらい高いんだなぜだ。この生姜の雰囲気からしても美味し
さは感じられないだがBukit Tinggiのベントン・ジンジャーなの?
・・・・・・マレーシアではこういうの、ほとんど量り売りです。
・・肉売り場の一角にゴン??と無造作に置いてあるこの得体の
しれないもの。なんだろう?・・・・・「牛の胃袋」だそうだ。
毛が生えてるようにも見える。最初、わからなくて聞いたんだ、
「これってクマのどの部分?」ってね。英語の「ベア、ベア?」
って肉屋のおばさんに聞いたんだが、全然通じない。そりゃそうだ。
マレーシア人には「ババア」って聞こえたかも、、それは日本語だ。
クレヨンしんちゃんをこうやって外国で見ると、日本にすごい
漫画家がいるんだな~と感心しちゃう。あの声、あのしゃべり方、
大人顔負けの行動、考え方、トボケ方が得意、ホント、ホント、
この「トボケヅラ」だけでも負けちゃう・・・・大好きです。
有難うございます励みになってますよろしければポチクリを嬉しいです。
参考までに:他の方々の面白ブログ拝見はこの上下から。動画紹介専門ブログも。
*************************************