• 海外赴任時の車の売却はJCM

お気に入り一覧 お気に入り登録 お気に入り解除

ミニ知識 ブリティッシュ風イングリッシュ

昨日は、リラクシングな1日で、雨もすごかったのでNetflixに時間を投じてしまいました。

つきなみだけど、House of Cardsなんかをゆっくりと。ま、いずれにせよほとんどのドラマはアメリカものなので発音や英語はそっちのほうなんだけど、やっぱりイギリス英語との違いを痛感しますね。

今日はどうやればブリティッシュっぽい英語になるかのツボを4つだけ。そうそう、その前に以前に書いたポイントも復習。

Lovely これはもう一日10回はつかいましょう。good, nice, OKのかわりにすべてlovely で!
Sorry これも1日10回(笑)、とにかく日本的に「すみません」「あ、ごめんね」とかぜーーんぶ sorry
cheers カジュアルな場面でのthank you はすべてこれでOKです。1日10回です(笑)

そして今日の4つのtips

<使うべきフレーズ>

a bit of

これはやたらに使います。基本は名詞の前だけども、形容詞の前にもきます。とにかくダイレクトな表現を和らげるという意味、お願いのときの「ほんのすこしだけ」みたいなニュアンス、あと遠回しな嫌味も含めてやたらめったらでてくるのが a bit of です。ぜひちりばめてください。ブリティッシュ風になります(笑)。

have got = have

これもそうです。ぜひ口癖にしていただければロンドン風です。 I have a pen は I'v got a pen. I have to go. は I've got to go です。この時、間違ってもI have gotten とか言ってはだめです!gottenは米語であって、イギリスで聞くことは稀。ロンドンに行きたての頃、gottenと言ったことがあり、そうしたら間髪いれず、「アメリカ英語だね」とつっこみが、、、ということで口癖にしましょう。独り言で何度も言っていれば口癖になるので。(ちなみに疑問形は Have you got a pen? です)

<使わないべきフレーズ>

quite

これは本当に危険な罠。日本人は「非常に」と思っているひとがおおいけど、イギリスでは「まあまあ」です。よって、お招きいただいて食事して It was quite nice. なんていおうもんならどえらい失礼です。「まあまあおいしかったですよ」になります。
こういうときは That was really nice が正解です。

it's

これは上記とセットでおぼえたほうがいいのですが、ほめるときにはit'sは微妙です。it's neice. というと「まあまあいいかな」という感じにとられかねません。むしろ、that's nice のほうが良い感じが強いでしょう。 もっというと、it's very nice. というよりthat's really nice. というほうがより一層良い感じが強いと思います。このあたりは学校で習うものではないし、アメリカ英語では関係ないのでしょうが、日本的というかむしろ京都的なブリティッシュイングリッシュでは、この微妙な差が明暗をわけることになることが多いので、「良い」と言いたいときには、that とreally でいくと決めておけばいいでしょう。そして形容詞を変えると。nce, great, fabilous,など。


どいうことで、ジャストティータイムの英語のツボでした。

おわり。

続きを読む

ブログ紹介

ロンドン生活事情

http://happylondonlife.blog.fc2.com/

ロンドンでの生活、英語との格闘等、リアルに描きます。

このブログの最新記事

これで漏れ無し!海外赴任前の準備方法

チャートとチェックリストを使って、
海外赴任前の準備項目を確認しながら情報を収集して準備に備えましょう!

海外赴任準備チェックリストを確認する

書籍版のご案内

海外赴任ガイド 到着から帰国まで

書籍版「海外赴任ガイド」は各種ノウハウや一目で分かりやすい「海外赴任準備チャート」などをコンパクトな一冊にまとめております。海外赴任への不安解消に繋がる道しるべとしてご活用ください。

書籍版の詳細

たいせつにしますプライバシー 10520045