• 海外赴任時の車の売却はJCM

お気に入り一覧 お気に入り登録 お気に入り解除

イギリスの言葉 天気など

ロンドンから帰国してとうとう1年かが経とうとしています。

で、仕事では時折英語を使っていますが、相手先はアジアの人が多いので、どうもイギリスに住んでたときに使っていた言葉をかなり忘れつつあります。

特にイギリス特有と思われるもの、例えば

telly - TV
cashpoint -ATM
sello tape -scotch tape
crisps -chips
quid -pound

なんかね。

ちなみに右が米語、左が英語です。

ポテトチップスは絶対にcrispsですね。間違ってもchipsではありません。

chipsというのは、そうfish and chipsのchipsです。フライドポテトのこと。

これもフレンチフライともフライドポテトとも言いません。絶対にchipsです。

quidってのはポンド、そうお金の単位のカジュアルな言葉として使います。

あと天気ね。

意外と日本人が使わないものが多いですね。

「土砂降りの雨」

学校ではrain cats and dogsとか習うでしょ、これあまり聞きませんでした。

むしろ、

it's pouring down
it's chucking down
it's lashing down

人によってはsmashing downとかhammering down言ってました。

あと天気予報では、torrential rainって言いますね。ひどい雨のことは。

あと細かい雨がしとしと降る時はdrizzlingですね。これはよく使います。天気予報でもよく出てきます。

そのほか寒い時は、nippyとかね。

こういう表現ってあまり日本人は使いませんよね。

あと先日書いたcrispね。

寒くって天気が良くってパリッとした空気のこと。

あと、天気と全然関係ないかど、「今日は楽しかったね」

なんというのはI'm chuffed

それから、「なんか今日は決めてるね(スーツとか着て)」

は、you are dapper today.

とか。

もうかなり多くを忘れちゃったけど、イギリスにいるからこそ使っている英語というのは案外多いですね。

で、時折Netflixでシャーロックなんかをみてるといっぱい出てきて懐かしくなっちゃいます。

いいですよ、英語は。米語じゃなくって。

やっぱり英語の本家本元で英語を学ぶってのは素敵ですよ、とても。

その昔、白洲次郎さんだか吉田茂さんだか忘れたけど、彼の英語表現に何か言ったアメリカ人に「俺は英語は喋れるけど、米語は喋れないんだ」って言ったそうです。かっこいいですね。

おわり。

続きを読む

ブログ紹介

ロンドン生活事情

http://happylondonlife.blog.fc2.com/

ロンドンでの生活、英語との格闘等、リアルに描きます。

このブログの最新記事

これで漏れ無し!海外赴任前の準備方法

チャートとチェックリストを使って、
海外赴任前の準備項目を確認しながら情報を収集して準備に備えましょう!

海外赴任準備チェックリストを確認する

書籍版のご案内

海外赴任ガイド 到着から帰国まで

書籍版「海外赴任ガイド」は各種ノウハウや一目で分かりやすい「海外赴任準備チャート」などをコンパクトな一冊にまとめております。海外赴任への不安解消に繋がる道しるべとしてご活用ください。

書籍版の詳細

プログライターの方

海外赴任ブログを登録する

あなたのブログを登録してみましょう!

プログライターの方

海外赴任ガイドのSNS

Twitter アカウントをみる

たいせつにしますプライバシー 10520045