本日のお題:「やりすぎた」
over the top
シンプルな表現ですが、日常的に使われるフレーズです。
実はもともとはミリタリー用語からきているそうな。
over the top で字面どおり「トップを越える」の雰囲気。
意味としては excessive, extreme などに近い感じ。
動詞goとあわせてつかって:
I go over the top.
I went over the top.
Ex)
(ショッピングの話)
The shop had a huge sale yesterday.
I went over the top and I bought 7 T-shirts!
昨日その店でセールがあって、やりすぎてTシャツ7枚も買ってしまった。
(英国ドキュメンタリーテレビ "My Big Fat Gypsy Wedding" の壮大すぎるウェディングを見て)
She really has gone over the top with this wedding.
彼女、このウェディングちょっとやりすぎだよね。
動詞beとあわせてつかってもok:
It is over the top.
It was over the top.
Ex)
Maybe 3 cups of coffee was a bit over the top.
コーヒー3杯はちょっとやりすぎだったかも。
*以上例文すべて実生活に基づく 笑
本日のワンポイント:
I went over the top (やりすぎた)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
次回のワンポイント予告:
以下の文、あなたならどうやって言いますか??
「」
☆☆☆☆☆☆☆☆☆