本日のお題:「昔からの知り合いです」
昔からの知り合いー幼なじみー古くからの友達
このように、名詞でフレーズを作りたい場合は
an old friend of mine
a friend from childhood
などと言うことができますね
*ちなみに、a friend from --- で「~以来の友達」の意。
以下のようにフレキシブルに使うことができます:
a friend from high school (高校時代の友達)
a friend from college (大学時代の友達)
今日紹介したいのは上記の名詞フレーズたちを使わずに
「私たち昔からの知り合いなんだよね」と言い表せるこの表現です。
We go way back.
wayはここでは強調のための意味。
道、という名詞で有名ですが
実は「ずっと、はるかに」という副詞にもなれるのね。
というわけでbackとともに
way back 「ずっと前」
ここでgoを使って「私たちはずっと前に行く」
これで「昔からの知り合い」になっちゃうところが
なんともダイレクトで英語らしい表現です☆
本日のワンポイント:
We go way back.
(私たち昔からの知り合いなんです)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆
次回のワンポイント予告:
以下の文、あなたならどうやって言いますか??
「」
☆☆☆☆☆☆☆☆☆