A couple of weeks ago, I introduced this phrase below....
「It’s growing on me」(だんだん好きになってきた)
After I blogged about it one of my students asked me:
その反対で、「だんだんいやになってきた」 というシリーズ表現はある?growナントカ?
うーん growを使って”嫌になってきた”という表現はないなぁ 残念ながら
(ちなみに「いやになる」は be tired of : 簡単ワンポイント英会話vol.6「疲れた」を参照)
あ!でも、growを使った表現でこんなのはありますよ~!
”~はもう卒業だ”
いやになってきた、っていうのとちょっとちがうけど、
まぁ「興味がなくなる」という点ではやや類似的かな?
ということで本日growシリーズ第二弾、こんな表現、ご紹介いたします♪
━─━─━─━─━─
He grew out of it.
「彼はそれはもう卒業した」
今度は主語に人が来るところがミソですね >He grew out of it.
c.f. ) It is growing on me. 「だんだん好きになってきた」
(この場合は物を主語にもってくる、がルールでした)
意味:
年とともに成長して興味がなくなったり、するのをやめること。
つまり俗にいう「~は卒業だ」という表現。
ちなみにいわゆる英語でいうところの
'graduate from~' は「大学」を卒業する、などにしかつかわないので注意。
習慣などから「卒業する」は是非 grow out of で行きましょう。
例:
He was obsessed with video games but then he GREW OUT OF them.
*be obsessed with --- 「~に固執している」
「コンピューターゲームにはまっていたが、卒業した」
本日のワンポイント:
He grew out of it. (それは卒業した)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
次回のワンポイント予告:
以下の文、あなたならどうやって言いますか??
「昔からの知り合いです」
☆☆☆☆☆☆☆☆☆