• 海外赴任時の車の売却はJCM

お気に入り一覧 お気に入り登録 お気に入り解除

パナマの家事手伝いさんの呼び名は可愛くあるべし:Muchacha!

カテゴリ 中南米

毎回30個以上も単語を覚える宿題をくれる、新しいスペイン語先生のスパルタ教育にやられてるatsukoです滝汗

 

今日の授業で、家事手伝いの単語、criada が教科書で出てきたので、先生から家事手伝いさんの呼び方について教わりました。

 

 

 

 

 

教わったのはこれらの単語。全て「家事手伝い」の意味。

 

criada

sirvienta

empleada domestica

muchacha

 

 

 

 

 

 

criada, sirvienta

教科書では criada と書いてありましたが、先生曰く、パナマでは、高校・大学を出ていても仕事が見つからないので家事手伝いをしている人も多くいるので、criadaやsirvientaのような低い地位で表現されるのを嫌うそうです真顔 sirvienta は音の響きが servant (召使い/使用人) に聞こえるからNGらしい。でも、これはパナマ独特なことであって、メキシコでは criada 言うよ〜とも。

 

empleada domestica

これは履歴書などに書く時の、正式な職業名として使われるそうです。employee domestic、家事をする従業員/家事手伝い、って感じかな。

 

muchacha

で、これが、パナマで使う、家事手伝いさんの呼び名。muchachaって言うのはティーンエイジ、10代の若い女子のことを意味するんだけど、お手伝いさんがベテランのおばちゃんでも muchacha 呼ぶそうですデレデレ 

 

 

 

 

 

個人的には、muchachaは、「ムチャチャ」って言う発音が可愛すぎるのでその呼び名で全然いいと思うことに加えて、パナマ人のお手伝いさんの乙女心を尊重するためにも、もし家事手伝いさんを呼ぶことになったら、その時は迷わず muchachaさん!って言ってあげようと思いますちゅー

 

 

 

※ 私のスペイン語は、中南米スペイン語で、スペインのスペイン語とは異なる場合があります。ご了承ください。

 

※ スペイン語会話については、初心者が突貫で学んだもの & 現地の人が話しているのを真似ていることがあり、正確性は保証出来兼ねますのでご了承ください。

 

いいね!代わりにポチッとしてくれると嬉しいです。:)

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外生活情報へ にほんブログ村 海外生活ブログ パナマ情報へ にほんブログ村 海外生活ブログ 中南米情報へ

続きを読む

ブログ紹介

雑草系駐在妻のパナマ生活、海外移住も人生もなんとかなる

http://ameblo.jp/okaducky

2017年からパナマ生活開始、現地の生活情報を主にブログ更新中

カテゴリ 中南米

このブログの最新記事

これで漏れ無し!海外赴任前の準備方法

チャートとチェックリストを使って、
海外赴任前の準備項目を確認しながら情報を収集して準備に備えましょう!

海外赴任準備チェックリストを確認する

書籍版のご案内

海外赴任ガイド 到着から帰国まで

書籍版「海外赴任ガイド」は各種ノウハウや一目で分かりやすい「海外赴任準備チャート」などをコンパクトな一冊にまとめております。海外赴任への不安解消に繋がる道しるべとしてご活用ください。

書籍版の詳細

プログライターの方

海外赴任ブログを登録する

あなたのブログを登録してみましょう!

プログライターの方

海外赴任ガイドのSNS

Twitter アカウントをみる

たいせつにしますプライバシー 10520045