• 海外赴任時の車の売却はJCM

お気に入り一覧 お気に入り登録 お気に入り解除

スペイン語勉強: チャラ男Emilio、挽回を狙う

カテゴリ 中南米

 

チャラ男Emilio、前々回前回、デート断られるわ、お酒の席でも断られるわ、散々な結果になってましたが、なんと、リカバリープランが出てきたよ。

 

さぁ、Vamos a estudiar! (Let's study!) 

 

 

 

<もくじ>

・ スペイン語原文

・ 翻訳メモ

・ スペイン語/英語/日本語翻訳

 

 

<スペイン語原文>

Diaglo: Estamos a 5 de septiembre. 

Emilio: Estamos a cinco de septiembre, no?

Alicia: Si. Manana es el cumpleanos de Sadao.

Emilio: De verdad? No lo sabia. 

Alicia: Vamos a comprar algo para el.

Emilio: Es una buena idea. 

 

 

 

<翻訳メモ>

estamos: we're. 主語が私たちの場合の、estar (be動詞)

cinco: five

de: of 

septiembre: September 

Estamos a cinco de septiembre, no?

→ It's September 5th, isn't it? 

 

文章 + , no? ってするだけで質問になるんだね。楽チン。笑

 

manana: tomorrow

es: it's. 主語がこれの場合の、ser(be動詞)。

cumpleanos: birthday

Manana es el cumpleanos de Sadao.

→ Tomorrow is Sadao's birthday

 

ここまでで気づいた人もいるかと思いますが、serとestarのbe動詞がかぶってます。スペイン語って、ただでさえ女性動詞、男性動詞があって意味ぷーなのに、be動詞にも種類あるの?!モウヤメテー!No entiendoooooo..!!! (don't understandddd...!!!) って心で叫んだよね。笑

 

ser, estar の違い、

このWebサイトが超わかりやすかったです。

スペイン語文法ノート

 

まとめると:

(画像はスペイン語文法ノートから引用)

 

Serのbe動詞

事実・恒久的に変動しない場合に使用する。

 

Estarのbe動詞

感情・状況・時間的な要因含め変動する場合、一時的にその物事を表現したい場合に使用する。

 

De verdad?: really?

 

sabia: knew. 主語が私の場合の、saber (know)の過去形

No lo sabia.

→ Didn't know that.

 

comprar: buy

algo: something

para el: for him

Vamos a comprar algo para el.

→ Let's buy something for him

 

 

 

<スペイン語/英語/日本語翻訳>

Diaglo: Estamos a 5 de septiembre. 

→ Dialog: It's September 5th.

→ 会話:今日は9月5日

 

Emilio: Estamos a cinco de septiembre, no?

→ Emilio: It's September 5th, right?

→ Emilio: 今日は9月5日だよね?

 

Alicia: Si. Manana es el cumpleanos de Sadao.

→ Alicia: Yes. Tomorrow is Sadao's birthday.

→ Alicia: はい。明日はサダオの誕生日よ。

 

Emilio: De verdad? No lo sabia. 

→ Emilio: Really? Didn't know that. 

→ Emilio: ほんとに?知らなかったよ。

 

Alicia: Vamos a comprar algo para el.

→ Alicia: Let's buy something for him. 

→ Alicia: 彼に何か買ってあげましょうよ。

 

Emilio: Es una buena idea. 

→ Emilio: That's a good idea. 

→ Emilio: それはいいアイデアだね。

 

 

 

Emilio、サダオの誕生日知らないふりしてAliciaとのお買い物デートに乗っかったな?お買い物デートに成功か?!とも読み取れる感じだけど、実はAlicia、前の会話でサダオとなかなか親しげ。逆にAliciaがサダオを狙っていて、チャラ男Emilioは都合のいい男として見られているんじゃないか、と私は推測しています。笑

 

さぁ、チャラ男Emilio、無事にデートにたどり着けるか?!

 

チャラ男Emilioまっしぐらも楽しいけど、ちょっと盛り上げが足りないので、明日からちょこっと、Aliciaとサダオの馴れ初めや経緯を中章に入れたいと思います。なんかドラマのライターしてる気分で楽しいね、これ。笑

 

もうストーリー構成は決まっているので、あとは日々の更新を頑張ります。

 

 

 

 

 

いいね!代わりにポチッとしてくれると嬉しいです。:)

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外生活情報へ にほんブログ村 海外生活ブログ パナマ情報へ にほんブログ村 海外生活ブログ 中南米情報へ

続きを読む

ブログ紹介

雑草系駐在妻のパナマ生活、海外移住も人生もなんとかなる

http://ameblo.jp/okaducky

2017年からパナマ生活開始、現地の生活情報を主にブログ更新中

カテゴリ 中南米

このブログの最新記事

これで漏れ無し!海外赴任前の準備方法

チャートとチェックリストを使って、
海外赴任前の準備項目を確認しながら情報を収集して準備に備えましょう!

海外赴任準備チェックリストを確認する

書籍版のご案内

海外赴任ガイド 到着から帰国まで

書籍版「海外赴任ガイド」は各種ノウハウや一目で分かりやすい「海外赴任準備チャート」などをコンパクトな一冊にまとめております。海外赴任への不安解消に繋がる道しるべとしてご活用ください。

書籍版の詳細

プログライターの方

海外赴任ブログを登録する

あなたのブログを登録してみましょう!

プログライターの方

海外赴任ガイドのSNS

Twitter アカウントをみる

たいせつにしますプライバシー 10520045