• 海外赴任時の車の売却はJCM

お気に入り一覧 お気に入り登録 お気に入り解除

デートのお誘い en Espanol

カテゴリ 中南米

スペイン語のテキストにめっちゃ面白いのがあったので書きます。スペイン語興味ない人は、最後の日本語翻訳だけでも読んで楽しんでください。笑

 

 

<もくじ>

・ スペイン語原文

・ 翻訳メモ

・ スペイン語/英語/日本語翻訳

 

 

 

<スペイン語原文>

Diaglo: Vamos a ir al cine.

Emilio: Vamos a ir al cine esta tarde.

Alicia: Lo siento. No me va bien. 

Emilio: Entonces, que te parece manana?

Alicia: Manana tampoco.

 

 

 

 

 

<翻訳メモ>

Diaglo: dialog

 

Vamos a (+動詞): let’s (+verb)

Vamos a ir… : let’s go (to)…

Vamos a ir al cine: let’s go to the movies

Esta: this

Tarde: afternoon

Esta tarde: this afternoon

 

Lo siento : Sorry. (“siente”は数字の7。読み間違え注意)

No me va bien: Not, me, do, well → Not well for me

 

Entonces : So (ならば)

Que te parace…? : how about…?

Que te parace manana? : how about tomorrow?

 

Manana: tomorrow

Manana tampoco: 否定形の too (固定形はtambien.)

 

 

 

 

 

<スペイン語・英語・日本語翻訳>

Diaglo: Vamos a ir al cine.

→ Dialog: Let’s go to the movies

→ 会話:映画を観に行こう

 

Emilio: Vamos a ir al cine esta tarde.

→ Let’s go to the movies this afternoon.

→ 今日の夕方に映画を観に行こうよ

 

Alicia: Lo siento. No me va bien.

→ Sorry. Not well for me.

→ ごめんなさい。都合がつかないわ

 

Emilio: Entonces, que te parece manana?

→ Then, how about tomorrow?

→ じゃぁ明日はどう?

 

Alicia: Manana tampoco.

→ Tomorrow too.

→ 明日もダメだわ

 

 

 

 

 

うわー、Emilio、これ、完全に脈なしだよ。2回もデート断られて、代案もないなんて。。。脈ありなら女性側からも代案で「Que te parace…? (How about…?)」が出るじゃん? Emilioどんまい。諦めて次いこう、次!

 

それとも日本の謎のマナーみたいに、2回は断って、3回目のお誘いならOKするとか?いやぁ、デートは初回からGOしようよ!笑

 

 

 

今日のスペイン語、

 

以上です。笑

 

 

 

Hasta manana! (See you tomorrow!)

 

 

 

いいね!代わりにポチッとしてくれると嬉しいです。:)

にほんブログ村 海外生活ブログ 中南米情報へ にほんブログ村 海外生活ブログ パナマ情報へ

続きを読む

ブログ紹介

雑草系駐在妻のパナマ生活、海外移住も人生もなんとかなる

http://ameblo.jp/okaducky

2017年からパナマ生活開始、現地の生活情報を主にブログ更新中

カテゴリ 中南米

このブログの最新記事

これで漏れ無し!海外赴任前の準備方法

チャートとチェックリストを使って、
海外赴任前の準備項目を確認しながら情報を収集して準備に備えましょう!

海外赴任準備チェックリストを確認する

書籍版のご案内

海外赴任ガイド 到着から帰国まで

書籍版「海外赴任ガイド」は各種ノウハウや一目で分かりやすい「海外赴任準備チャート」などをコンパクトな一冊にまとめております。海外赴任への不安解消に繋がる道しるべとしてご活用ください。

書籍版の詳細

たいせつにしますプライバシー 10520045