昨日は秋学期最終日でした。
木曜日に終わらなかった口頭試験を終えると先生とクラスメイトみんなで学校外へ。
本当は猫空へ行く予定でしたが、あまりの雨に断念。
学校近くのこちらのお店でランチ。
クラスメイトの1人が連れて行ってくれた(彼曰く)「日本のラーメン屋さん」ですが、「日本のラーメン屋さん」ではありませんでした(苦笑)
確かに「拉麺 ラーメン」とは書いてあるけどね(ノ_・。)
先生が「みんなで食べよう」と言って頼んでくれた、かぼちゃのお餅みたいなの。
私が(使っていない)お箸を使って、人数分に切り分けたらみんなに「さすが」と言われました。
お箸の使い方に感心してくれたらしい(笑)
日本人ですもんね、私(^ε^)♪
と、春巻き。
私は鮮蝦咖哩麵(エビのカレーラーメン)140元(約420円)をいただきました。
スープはけっこうこってり。
カレーラーメンというには、ちょっとカレー風味が弱いかも。
(こちらのお店のお料理はどれも私の好みではなかったです。)
ところで、、、
世界各国(台湾だけでなく)、日本食で一番有名なのは、やっぱりお寿司のようです。
お寿司の話はこちらに来てよく話題に上ります。
この日もクラスメイトの1人に「「Sushi」は日本語でなんて言うんだ?」と聞かれました。
当然「寿司」ですよね(笑)
加えて「「お寿司」とも言う」と話すと「「寿司」と「お寿司」はどう違うんだ?」とクラスメイト。
「同じ意味だけど「お寿司」の方が「寿司」よりも丁寧な言い方。
それに男性が「寿司」と言ってもおかしくないけど、女性は「寿司」よりも「お寿司」と言った方がいいと思う」
と話したところから、話題はお寿司から「日本語の「お」の付け方」と「男性言葉、女性言葉の話に」。
最終的には
「例えば「おいしい」は男性も女性も使えるが、「うまい」は男性的な言葉だ」と説明し、
みんなが「日本語は複雑だ~」とうなったところでこの話題は終了しました。
私も英語やスペイン語、それにもちろん中国語のいい方などを教えてもらいました♪
ロシア語を話せる同級生曰く、「日本語とロシア語の文法は似ている」らしいです。
真偽のほどはわかりませんが。
ランチを食べた後、クラスメイトの1人はテストを受けるため学校へ戻り(自国から受ける事を強制されているテストがあるらしい)、その他のみんなで喫茶店へ。
つづく
1クリックお願いします
海外赴任時に必要な予防接種や健康診断が可能な全国のクリニックを紹介しております。