「アメリカでの花火」15秒で2800万円の損。この動画は最後に。
そして「長岡花火」&「四尺玉花火」の動画。・・ローカルに日本の
花火を動画で見せた。異口同音での絶賛あり。嬉しい。
・・日本の家族からお盆の盛大な花火の様子が動画で送られてきた。
早速、知り合いの皆にWhatsAppで回したら・・・反応がスゴイ。
凄いというか、以前にも日本の花火は送っているから、大体は知っている
はずだが、日本の花火の素晴らしさについては、いつも絶賛。
その中で日本に興味のある数名のローカルから、チャットメールが来た。
「Wow very very grand.What is the celebration?」何かの
イベント特別な催し物だと思っているらしい。つたない英語で返事した
のは、花火の説明に付け加えて、これは1年中あるのではなく「日本の
夏の風物詩」ですよ・・と。
”風物詩”って難しいですよね。英語全く苦手なので、英訳辞書でいくと
「Fireworks displays are a typical summer scence in Japan. 」
あるローカルからは「**さん、thanks for sharing」とか、一緒に
キナバル山に登った女性主婦からは、ふざけて「When are you going
to hike Mt Fuji ?」・・・・花火はいいけど、いつフジマヤ(富士山)に
登るんだ?とか・・「Lovely explanation and thank you」とか。
日本の夏の花火は、マレーシアみたいに、正月とか、宗教行事とか、何か
お祝いのためにやるものと思っているローカルもいるみたいだ。日本の場合
お祝いというより、災害を受けた人たちのための鎮魂歌だったり励ましだっ
たり、復興の記念だったり・・・「気持ちを込める」という意味では、色々
理由が深いですよね。
マレーシアの花火、ポ~ップコーン、バンバン、ドンドン、シュシュべ~ン
ポッカンポッカンです。小さく短く単発の連続。お金持ちは、自分宅から
打ち上げます。・・各宗教行事や国の祭日などに打ち上げるけど、形・色・
大きさ・音・高さ・ほとんど同じ・・ま、お国柄、それでいいんですけど。
日本の事をよく知っているローカルからは、逆にこういうメールが来ました。
「Here is a video of the famous Nagaoka fireworks」2017年の
今の新潟長岡の花火の様子のYouTubeが添付されていた。
・・恐るべし”日本通”ローカル。
・・・・ワタクシが送ったのは、大きいけど、小さめ「松戸の花火」でした。
では最後に。一番目の動画はアメリカで、間違って点火したため2万発が
たった15秒でパーになった危険な映像。2番目と3番目は、さすが日本!
日本の夏の夜空を彩ります。・・・マレーシアは1年中夏、日本は今が夏。
おヒマの方は、ちょっとだけ、見てやってください。
長岡花火2017 天地人花火・この空の花
世界最大の花火 四尺玉が凄すぎる
有難うございます励みになってますお手数ですけどポチクリを嬉しいです。
参考までに:他の方々の面白ブログ拝見はこの下からも。動画紹介専門ブログも。
***********************************