サンパウロの日本語のフリーペーパー「月刊ピンドラーマ vol.58」に、
「ブラジル人からみた日本人像」について掲載されている記事がありました。
「開業医のひとりごと」というページの中で秋山一誠先生という方が書かれた記事で、
「今回の大震災にあたりブラジル人の友人たちの見舞いのメッセージに出てくる、主に被災された日本人像の形容詞・名詞をリストアップ(*本文より抜粋)」したものだそうです。
*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆
冷静・冷たい (frieza)
組織化・団体行動(organizacao)
教養 (cultura, educacao)
清廉 (integridade)
能力・器量・手腕(competencia, capacidade)
荘厳 (sobriedade)
規律 (disciplina)
働き者 (trabalhador)
気遣い (respeito pelo outro)
礼儀正しい (civilidade)
平静・安穏 (tranquilidade)
強い・我慢強い (forte)
不退転・決意・熱心(determinacao)
勇気 (coragem)
名誉・面目・義理(honra)
尊厳・品格 (dignidade)
友好的・優しい (amigavel)
互助的 (solidario)
遠慮深い (discreto)
誠実・正直 (honesto)
純粋 (verdadeiro)
*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆
*記載の通りに表記しております。先生による日本語訳と、ポルトガル語です。訳語では伝わりにくい言表現もありますが、ほとんどが好意的な言葉になっていると思います(^-^)
↑2008年、日本の函館・五稜郭を訪れた際に撮影した桜です。美しい~☆
私自身も、離れた国から客観的に見てみて、
まっすぐな心と、高い道徳・こころざし・能力、
さらに強靭な精神力までそなえた、世界でもなかなか稀な(←ここ重要!)、人々
・・・日本人へのそんな印象を強くしていたところでした。
今回のフリーペーパーの記事を読み、
この強みは、震災からの今後の復興に必ず活かせると自信を深めました。
↓ランキングに参加しています。
どちらかご興味のある方に、
ぜひ1クリックをお願いいたします!
にほんブログ村