Kumikoです 翻訳コースを修了したAtsukoさまは、来週からインターンシップが始まります。 Japan Communicationというトロントの翻訳会社様ですが、ここは世界中の大企業から翻訳の案件を受け付けている会社です。 面接のとき、社長がいつもおっしゃるのが、「翻訳の面白いところは、言葉の奥深さを知ること」「言葉が好きな人でなければ、翻訳家としては難しい」ということ。 翻訳家になるつもりが無い方でも、DEVELOPの翻訳コースをとって、面白いと感じていただけるのは、言
海外赴任時に必要な予防接種や健康診断が可能な全国のクリニックを紹介しております。