カリフォルニアに住んで10年、図書館は何回かいったことがあります。
でもいつもそこで本を眺めたり、雑誌を読んだりするだけ。
車の免許なり生活に必須なことは、強制力も手伝ってやってきたのですが、実は図書館カードを作って本を借りるのは初めてです。
初めてのことには私も躊躇しがちですが、何事もチャレンジ。たまたま寄った近くの図書館で思い切って挑戦してみました。
予備知識なしでまったく勝手がわからないNolan。ちぐはぐな英会話です。
Librarian: Yes, of course. Do you have your library card?
Nolan: No, I don’t. I have my driver’s license. Can I make it today?
Librarian: Yes, you can. Fill out this form there, and bring back to me.
結論から言うとまったく簡単でした。図書館カードはそのまま英語でLibrary cardでいいのですね。
A5くらいの大きさの申込書に名前や住所、電話番号といったものを書き込み、最後に運転免許証の番号を入れて終わりです。
ご存知の方も多いでしょうが、アメリカではDL(Driver's License)は身分証明書にもなっています。
それをカウンターに持っていくと、司書さんがPCで登録してくれ、5分くらいで出来ました。
説明書には何やら金額が書かれているのでビックリしたのですが、それはピンクのシールが貼ってあるごく一部の本やDVDのようです。
今日借りた本です。もちろん無料です(笑)
念のため、fill outを英辞郎からです。(私は1以外はあまり聞いたことがありませんが)
fill out
【句動】
〔書類の空所に〕書き入れる、記入する、書き込む
・An application must be filled out completely and filed with the office. : 必要事項をすべてご記入の上、当事務所にお申し込みください。
〔タイヤなどを〕膨らませる
〔処方箋を〕調合する
・Have a seat over there while I fill out your prescription. : 処方箋を調合する間、そこに座っていてください。