• 海外赴任時の車の売却はJCM

お気に入り一覧 お気に入り登録 お気に入り解除

翻訳練習 ビフォー・アフター (11)

引き続き、アルコムPhilさんの課題からです。
実はずいぶん前に訳したものですが、黄色い部分は直訳過ぎますね。

勉強になります。


人の訳見て我が訳直せ その6

オリジナルの英文


①I'm very sorry to inform you that Margaret died in an accident last month while she was driving home from church. ②We had been close friends for the past sixty years ― ever since we were in high school together. ③Margaret often mentioned how happy she was to hear from you. ④Though she lived alone, she had many friends, and always tried to help others, both far and near.
  

試訳

残念ながら、マーガレットは先月交通事故で亡くなったことをお伝えしなければいけません。教会から帰宅するために運転している最中でした。

高校以来、この6o年間、彼女はずっと親しい友人でした。

よくマーガレットは、あなたからの連絡をとても喜んでいると言っていました。

一人きりで暮らしてはいましたが、たくさんの友人を持ち、遠かろうと近かろうと、いつも誰かの役に立とうとしていました。

お手本訳はPhilさんのところから拝借です

悲しいことをお伝えしなければなりません。先月のことです,マーガレットが教会から車で家に帰る途中に交通事故に巻き込まれて亡くなったのです。私と彼女 とは60年にわたる親友でした。2人とも高校生の頃からです。マーガレットはあなたからのお便りがどんなに楽しみかをよく語っていました。一人暮らしでし たが,友だちの多い人でした。近くの人にも遠くの人にも,いつも親切にしようとする,そんな人でした。
  


よろしければ、クリックいただけると嬉しいです♪


にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村

 
アメリカ合衆国(海外生活・情報) ブログランキングへ


続きを読む

ブログ紹介

カリフォルニアの陽射しの中で Nolanの英語とアメリカ生活のブログ♪

http://nolan00267.blogspot.com

英語と英語学習、子供たちの学校も含めたアメリカ生活やアメリカ生活情報について綴ります。留学生や駐在員など渡米を計画している人、あるいは英語やアメリカ生活に興味を持っている人に役立つような情報をお伝えできればと思います。

このブログの最新記事

これで漏れ無し!海外赴任前の準備方法

チャートとチェックリストを使って、
海外赴任前の準備項目を確認しながら情報を収集して準備に備えましょう!

海外赴任準備チェックリストを確認する

書籍版のご案内

海外赴任ガイド 到着から帰国まで

書籍版「海外赴任ガイド」は各種ノウハウや一目で分かりやすい「海外赴任準備チャート」などをコンパクトな一冊にまとめております。海外赴任への不安解消に繋がる道しるべとしてご活用ください。

書籍版の詳細

プログライターの方

海外赴任ブログを登録する

あなたのブログを登録してみましょう!

プログライターの方

海外赴任ガイドのSNS

Twitter アカウントをみる

たいせつにしますプライバシー 10520045