もう一つTimeで笑ってしまったのが、これです。
記事やコラムと呼ぶのも何なのですが、どう読んでよいかわからなかったので"これ"にしました(笑)。
日本でも賛否両論は沸き起こるでしょうか。
逆に日本でも論争ネタになるようなマネキンはあるのでしょうかね?
興味を持った方は原文に当たっていただければ。斜め読みなので、理解不足の点があればお許しを♪
英辞郎よりです。
preemie
【名】 〈米話〉未熟児、早産児◆【同】premature baby
surfactant
もう一つTimeで笑ってしまったのが、これです。
記事やコラムと呼ぶのも何なのですが、どう読んでよいかわからなかったので"これ"にしました(笑)。
日本でも賛否両論は沸き起こるでしょうか。
逆に日本でも論争ネタになるようなマネキンはあるのでしょうかね?
カリフォルニアの陽射しの中で Nolanの英語とアメリカ生活のブログ♪
http://nolan00267.blogspot.com
英語と英語学習、子供たちの学校も含めたアメリカ生活やアメリカ生活情報について綴ります。留学生や駐在員など渡米を計画している人、あるいは英語やアメリカ生活に興味を持っている人に役立つような情報をお伝えできればと思います。
書籍版「海外赴任ガイド」は各種ノウハウや一目で分かりやすい「海外赴任準備チャート」などをコンパクトな一冊にまとめております。海外赴任への不安解消に繋がる道しるべとしてご活用ください。
ブログ記事ランキング
海外赴任ガイドのSNS