さて今月から下期が開始という会社も多いかと思います。私が勤める会社もその例に漏れず、下期の開始に当たって、上期の結果報告、下期の計画と方針・施策が各部門から出てきます。
その際、ちょっと面白いと思ったのが、上記のlock in customers。
文脈から、営業・マーケティング用語としてよく使われる"顧客の囲い込み”と捉えましたが、基本的にはあっているようですね。現在のWebマーケティングの時代には、もう古いという話も聞きますが。
念のため調べたら、私が良く使う英辞郎にも出てきました。私はPro版を使っていますが。
http://www.alc.co.jp/
lock in customers with
顧客を~に縛りつける
顧客を~でがんじがらめにする
あと次の言葉は知りませんでした。
burn rate
〈俗〉バーンレート、資金の回転率
◆起業したばかりのIT関連企業が、利益が出る前に資本を消費する割合
ちなみにご存知の皆さんも多いでしょうが… せっかくなので勉強しましょうね♪
fiscal year
1.〈米〉〔民間企業の〕営業年度、事業年度◆【略】FY
2.〈米〉〔政府や自治体の〕会計年度、財政年度◆【略】FY
P/L statement
【略】profit-and-loss statement
損益計算書
B/S
【略】balance sheet
バランスシート、貸借対照表
bill of saleを指すこともあるようですが、私は知りませんでした
売渡証◆【複】bills of sale
revenue
【名】
〔国家の〕歳入◆【対】expenditure
〔企業などの〕収益、収入
国税局、国税庁、税務局◆通例、the revenue
海外赴任時に必要な予防接種や健康診断が可能な全国のクリニックを紹介しております。