今頃ですかーーーーーーー
今頃です(笑)
台湾では「大活躍」する
ワタシの友達なんて「擦り切れる」ほどに使用している
北京語(中国語)ペラペラの友人たちは「ほとんど」が持ってる
本当に本当に台湾では「かなり」役に立つ電子辞書
無敵シリーズを
ナント
本帰国を前に
買いました~~~~~~~~~~(笑)
おバカでしょ
実は。。。だーさまには反対されていてこっそり。。。と買ったのに
昨日買い物袋を「ぽんっ」っと置いていたので見られました
(いいんやもんどうせかーちんのクレジットカードが炸裂しただけやもん)
家に一応。。。。渡航の時に購入した電子辞書はあるんです
でもこちらの「繁体字」に適応出来るような機能は付いていません
一応「台湾語」と言うタブはあって例文とか単語とかはあっても
ほとんどが「簡体字」です
ニュースを見ていて「知りたい」と思う漢字を書いても。。。答えが出てこないことよくありました
それに日本の電子辞書は高いな~~って思います
日本で使うのには色々な辞典も入っているし適しているけれど
こちらで使う電子辞書は。。。。。コチラで買ったほうがいいと思います(あくまで個人的意見ですが)
みんな買ってきたけど「買い直した」を言う友人ばかりです
それに値段も日本の半分以下くらいで買えます
それに機能満載です
台湾人の方が日本語を勉強するために「日本語」の機能も付いているので
ワタシの中国語のレベルは。。。。下の下と言ったところですが
せっかく台湾に住んだのだから
日本に帰ってもちょっとは中国語に触れて生活してみたいな。。。と思って買いました
(自己投資です(笑)。。。。そう言うことにしておきましょう)
なので。。。これから購入をご検討の方。。。渡航される方。。。是非おススメします
それに「繁体字」の電子辞書なんて。。。。日本で買おうと思ったら
なかなか「買えない」と思うし
買えるとしても。。。べらぼうに高い値段で売ってたりするかもしれません
日本から来た人はわざわざ「繁体字」の辞書を買って帰る人もいる。。。と聞きます
でも。。。中国語の先生が持ってる電子辞書は某有名な「C○SIO」のモノです(笑)
。。。。ワタシの中国語のレベルは本当に。。。先生に申し訳ないくらいに。。。デス
でも先生は言ってくれました
「私も日本語は日本に留学中は本当に難しくて、なかなか覚えられなかった
でも結婚してアメリカに行って英語を勉強して、台湾に戻ってきて
それから日本語に興味が出て勉強して日本語の先生になりました
だからka-coもいま出来なくても日本に帰ってから興味が湧けば
それから勉強してもいいんです」
先生。。いつもありがとう
日本と台湾で「スカイプ」で時々教えてくれるかしら。。。。。
あ~~~中国語に「触れて」いる間に早めに買えば良かったな
にほんブログ村
参加していますぽちっとひと押しお願いします
人気ブログランキングへ