1日(日)
今日もまとめて、NHKビジネス英語の日です。
先週・今週のお題は
Voluntourism Thrives
ボランティアツーリズムの流行、です。
【面白かった表現】
have a whale of a time
で、素晴らしい時間を持つ
a whale of ...というのが、「すばらしい」という意味のようです。
途方もなく大きい ⇒ すばらしい、となったのでしょうか。
でもでも、
have a whale of a time doing
となると、~するのをとても楽しむ、ではなく
~するのに手間取る、という意味になっちゃいます。
~をとても楽しむ、と言いたいときは
have a whale of a time on ~
となります。
あと、日本でもよく聞く
”Rome was not built in a day(ローマは1日にして成らず)”
は、努力と忍耐なしには成功しない、という意味なんですが
時として、仕事が遅れたことへの言い訳として使われることもある
とのことです。
物はいいようですね
もしよければポチっとな
海外赴任時に必要な予防接種や健康診断が可能な全国のクリニックを紹介しております。