• 海外赴任時の車の売却はJCM

お気に入り一覧 お気に入り登録 お気に入り解除

Chinese Name

海外にいて、毎回困るのが"名前"叫び



以前、香港でクラスメートと初めて出会って1ヶ月間は、
ホント私の名前は覚えてもらえにくくて、”English Nameアメリカ”をつけようかと、
明日から、「ティファニーラブラブって読んでね。」(ショック!)って言おうかどうか迷ったあせる

※参考 過去記事「English Name」



そして、ここ中国では"Chinese Name中国"というのが存在する。

要は、全て中国語(汉字)で表記するというもの。
例えば外人の名前でも、アンナ=安哪、エリザベス=伊丽莎白みたいな感じ。

日本人の場合は、元から漢字表記をもっているので、読み方のみを中国語読みにする。

私の場合は、「梶並千春」。
しかし、なんと、苗字の「梶」という字は中国語には存在しない。
なので、ここ中国では苗字はいったん忘れることにしました・・・汗



そして、残った名前の方の「千春」。
中国語読みでは、「チェンチュン(qianchun)」となる。

「千春」という名前は、ここ中国では素晴らしい合格

何て言ったって、
一、十、百、千の”千”だし、
”春”は、季節の春(春天の春)、春节(旧正月、中国で最も重要な行事)の春
と言えば一発で誰でもわかるラブラブ

そして、すぐ覚えてもらえる!!

かつ、「素敵な名前ねキラキラ
と言ってもらえることも、しばしば。

これぞ、同じ漢字を使う言語を持ち、意味を理解しあえるからこそ。
"CHIHARU"では、味わうことがなかったこの気持ち。
うれしぃわぁ~ニコニコ



"LOVE CHINAドキドキ"


梶並千春の中国MBA-China Flag



続きを読む

ブログ紹介

梶並千春の中国MBA

http://ameblo.jp/chiharu128/

香港中文大学(CUHK)の留学記。MBAについて、香港生活などをお届け。

このブログの最新記事

これで漏れ無し!海外赴任前の準備方法

チャートとチェックリストを使って、
海外赴任前の準備項目を確認しながら情報を収集して準備に備えましょう!

海外赴任準備チェックリストを確認する

書籍版のご案内

海外赴任ガイド 到着から帰国まで

書籍版「海外赴任ガイド」は各種ノウハウや一目で分かりやすい「海外赴任準備チャート」などをコンパクトな一冊にまとめております。海外赴任への不安解消に繋がる道しるべとしてご活用ください。

書籍版の詳細

プログライターの方

海外赴任ブログを登録する

あなたのブログを登録してみましょう!

プログライターの方

海外赴任ガイドのSNS

Twitter アカウントをみる

たいせつにしますプライバシー 10520045